Баннер

Сейчас на сайте

Сейчас 190 гостей онлайн

Ваше мнение

Самая дорогая книга России?
 

[Mornay, Clark, Dubourg]. A picture of St. Petersburgh, represented in a collection of twenty interesting views of the city, the sledges, and the people.

Taken of the spot at the twelve different months of the year, and accompanied with an historical and descriptive account. London, printed for Edward Orme, 1815. «Картины Санкт-Петербурга, представленные в двадцати занимательных видах города, экипажей и людей. Виды сняты в каждый из двенадцати месяцев года и сопровождаются историческим и бытописательным комментарием. Лондон, издательство Эдварда Орма». 34 с., 12 л. цветных иллюстраций с видами Санкт-Петербурга, 8 л. цветных иллюстраций с типами упряжек, 20 л. предохранительной бумаги. На английском и французском языках. В великолепном зелёном марокеновом переплете с тиснением золотом на крышках и корешке. 48x32,8 см. Листы по рисункам Морне (Могпау) гравированы Кларком (Clark) и Дюбургом (Dubourgh), крашены акварелью тогда же.

Издания о России на иностранных языках, вышедшие за границей, так называемый отдел Rossica, чрезвычайно обширен и имеет громадное значение для истории русской жизни, истории культуры в России и изучения ее древностей. Вдвойне интересны иллюстрированные в то время издания, несущие еще и видовую информацию о жизни наших предшественников. Эпоха царствования Императора Александра I наиболее богата на такие издания.

В 1698 Петр Великий, посещая с Великим посольством ряд европейских стран, прибыл в Великобританию. Это событие явилось точкой отсчета для развития русско-британских отношений. Находясь там, русский государь не выразил интереса ни к английскому изобразительному искусству в целом, так и графическому, в частности. Интересуясь, главным образом, астрономией и географией, Петр I проявил внимание к английскому театру и художественным ремеслам. Интерес самих лондонцев к приезду молодого царя из далёкой холодной страны вызывал неподдельный интерес. Одним из результатов поездки, наряду на приглашение на русскую службу нескольких десятков математиков, военных, художников-ремесленников, стало отправление на учебу в Британию значительной группы русских молодых людей. Второй «врыв» неподдельного интереса к «русскому медведю» наблюдался у британцев после наполеоновских войн.


Изданные в Лондоне «Картины Санкт-Петербурга» - одна из иллюстрированных книг, появившихся по окончании победоносной войны с Наполеоном, в которой Англия выступала союзницей России. Приезд в Лондон летом 1814 года «освободителя» Европы - императора Александра I и легендарного атамана Платова с его лихими казаками ещё более увеличил интерес англичан к далёкой и довольно экзотической для них стране, внешнему облику городов и сёл, нравам и обычаям жителей. Учитывая возросший читательский спрос на «россику», лондонский издатель Эдвард Орм заказал французскому художнику Морне двадцать изображений российской столицы. Гравированные Кларком и Дюбургом, рисунки Морне составили альбом «Картины Санкт-Петербурга», тематически разделённый на две части. В первую часть вошло двенадцать городских видов, выполненных в разное время года и соотнесённых в альбоме с определённым месяцем. «Государственный банк и торговые лавки», «Мраморный дворец на Большой Миллионной», «Большой театр», «Зимний дворец и парад на Дворцовой площади», «Нева и здание Биржи», «Мойка и Полицейский мост», «Вид на Санкт-Петербург с Большого наплавного моста через Неву», «Марсово поле и Летний сад», «Казанский собор», «Фонтанка и казармы Измайловского полка», «Арсенал и Литейный завод» - список иллюстраций показывает, какие именно городские ландшафты и архитектурные сооружения художник-иностранец относил к числу важнейших петербургских достопримечательностей. Каждая «картина» сопровождается краткой исторической справкой на английском и французском языках.

Например, к изображению Биржи даётся следующее «объяснение»: «Биржа, начатая в 1805 году и законченная в 1809-м, расположена на Васильевском острове между Большой и Малой Невой. Это здание окружено 44-я колоннами коринфского ордера. По обе стороны пристани, устроенной в форме полукруга, возвышаются ростральные колонны, наверху которых зажигается сигнальный огонь». Помимо аннотаций к «картинам», издание содержит очерк на английском языке «Настоящее положение Санкт-Петербурга». Вторую часть альбома составляют восемь жанровых сцен, связанных с русской ездой: «Отдых извозчика», «Русские женщины, садящиеся в сани», «Русские сани», «Купеческие сани, или русский буржуа», «Дрожки, или летний наёмный экипаж», «Русская деревенская повозка», «Зимняя повозка, или экипаж для путешествий», «Русский курьер, развозящий депеши». При работе над этой своеобразной дорожной энциклопедией художник явно не стремился к точному соответствию экипажей и ездоков.

 

Самой забавной является картина «Отдых извозчика», где рядом с не по сезону легко одетым извозчиком в маленьких детских саночках сидит розовощёкий полуобнажённый малыш. Изображения повозок также снабжены комментариями. Наиболее пространный из них посвящён русскому курьеру: «Это тот же экипаж, что и предшествующий, с той только разницей, что, когда проходит зима, его ставят на четыре колеса и лошади больше не подковываются на шипы. Курьеры, располагающиеся на заднем месте экипажа, по большей части отличные, заслуженные офицеры. Их сопровождает один или несколько солдат для скорейшего обслуживания на станциях.

Они вооружены обыкновенно саблями и пистолетами, в руках держат хлыст, а портфель с депешами носят на груди, на манер нагрудника наших учителей фехтования. Эти портфели всегда закрыты на замок, ключи от которого есть только у отсылающих и получающих важные бумаги министров, адмиралов, генералов. Утратить депеши курьер может только по причине какого-нибудь невероятного, страшного происшествия». Альбом «Картины Санкт-Петербурга» пользовался популярностью, изъятыми из него и окантованными листами украшались интерьеры комнат.



Листая старые книги

Русские азбуки в картинках
Русские азбуки в картинках

Для просмотра и чтения книги нажмите на ее изображение, а затем на прямоугольник слева внизу. Также можно плавно перелистывать страницу, удерживая её левой кнопкой мышки.

Русские изящные издания
Русские изящные издания

Ваш прогноз

Ситуация на рынке антикварных книг?